Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
I | vtr |
1 | arrancar; a. a alguien de su país arrancar alguém de seu país; a. el coche arrancar o carro; a. los hijos a una madre arrancar os filhos de uma mãe; a. los pelos arrancar os cabelos; a. una información a alguien arrancar uma informação de alguém. |
2 | (una costumbre, una idea) tirar; a. una idea de la cabeza tirar uma idéia da cabeça. |
3 | (flemas) cuspir. |
II | vi |
1 | (seguido de infinitivo) (a hacer algo) desatar, romper; arrancó a correr desatou a correr. |
2 | (de un sitio) sair, partir. |
3 | (tener origen) sair (de, de). |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
arrancar⇒From the English "start" vi | dar partida expres v | |
Mi auto no arranca. | ||
Meu carro não queria dar a partida. | ||
arrancarFrom the English "strip" vtr | (papel de parede) | arrancar, tirar, remover vt |
Arranca el papel tapiz de la pared. | ||
Arranque o papel de parede da parede. | ||
arrancarFrom the English "uproot" vtr | (planta) | desarraigar, arrancar vt |
El jardinero arrancó la planta y la tiró a un lado. | ||
arrancarFrom the English "kick-start" vtr | (motocicleta) | arrancar vt |
dar partida expres v | ||
Arrancó la moto y se marchó a toda velocidad. | ||
arrancarFrom the English "rip out" vtr | recortar vt | |
arrancar vt | ||
Cuando veo una foto interesante en el periódico, casí siempre la arranco. | ||
arrancar, cortarFrom the English "cut away" vtr,vtr | cortar, extirpar, remover vt | |
Para reparar la mesa tengo que arrancar el revestimiento dañado y reemplazarlo con una pieza nueva que le vaya. | ||
arrancarFrom the English "poke out" vtr | cutucar vt | |
Ten cuidado con el bastón, terminarás arrancándole un ojo a alguien. | ||
arrancarFrom the English "rip off" vtr | tirar rapidamente vt + adv | |
Viendo la superficie fría y brillante del agua, Steve se arrancó la ropa y se metió. | ||
Vendo a superfície fresca e brilhante da água, Steve tirou sua roupa rapidamente e mergulhou. | ||
arrancarFrom the English "tear out" vtr | (remover rasgando) | arrancar vt |
rasgar vt | ||
Arrancó una página de la revista. | ||
arrancarFrom the English "tear off" vtr | arrancar vt | |
rasgar vt | ||
Arrancó el envoltorio para ver qué había dentro. | ||
Ele arrancou a embalagem para descobrir o que tinha dentro. | ||
arrancar, iniciarFrom the English "boot up" vi,vtr | (computador) | ligar vt |
Nota: Puse esa frase como ejemplo para ver la diferencia, pero encender/arrancar se usan como sinóminos normalmente | ||
Kevin no tomó su café y esperó que su computadora arrancara. | ||
arrancarFrom the English "rend" vtr | (figurado) (cabelo, roupa (figurado)) | arrancar vt |
Las mujeres lloraron y se arrancaron los cabellos. | ||
arrancarFrom the English "crank" vtr | (motor) | dar partida expres v |
¡Vamos, arranca el motor y vámonos! | ||
arrancarFrom the English "rip out" vtr | arrancar vt | |
Tina arrancó todos los cables eléctricos de la casa y mandó a poner nuevos cables. | ||
Tina arrancou toda a velha fiação da casa e mandou instalar um novo sistema elétrico. | ||
arrancarFrom the English "draw off" vtr | (algo) | remover, retirar vt |
arrancar, extraer, sacarFrom the English "pluck up" vtr,vtr,vtr | desenraizar vt | |
arrancar, cogerFrom the English "pluck" vtr,vtr | puxar vt | |
pegar algo de um lugar vt + prep | ||
Nota: El verbo «coger» tiene una connotación sexual en varios países de Latinoamérica. | ||
Arranca solo las naranjas maduras, por favor. | ||
arrancarFrom the English "tear" vtr | rasgar vt | |
Él arrancó la página del libro. | ||
Ele rasgou a página do livro. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
arrancarFrom the English "away" vi | (salir de inmediato y proseguir) | pronto adj |
Adoro las carreras de caballos ¡Mira! ¡Los caballos arrancaron! | ||
Adoro corridas. Olha! Os cavalos estão prontos! | ||
arrancarFrom the English "tear" vtr | arrancar, extirpar vt | |
desarraigar, desenraizar vt | ||
Ella arrancó los yerbajos de la tierra. | ||
Ela arrancou as ervas daninhas do chão. | ||
arrancarFrom the English "tear" vtr | arrancar vt | |
arrebatar vt | ||
Ella le arrancó un muslo al pollo y comenzó a comer. | ||
Ele arrancou uma perna da galinha e começou a comer. | ||
arrancar, cavar, excavarFrom the English "grub" vtr,vtr,vtr | cavar v int | |
cavoucar, cavucar v int | ||
El granjero tuvo que arrancar unos cuantos tocones para dejar despejado su nuevo campo. | ||
arrancarFrom the English "yank off" vtr | arrancar vt | |
arrancarFrom the English "yank out" vtr | arrancar vt | |
retirar vt | ||
arrancar, soplarFrom the English "whack" vtr,vtr | (com golpe forte) | arrancar vt |
(com golpe forte) | derrubar vt | |
El hombre arrancó un trozo de roca con un golpe de mazo. | ||
O homem arrancou um pedaço da rocha com uma marreta. | ||
arrancar, arrebatar, robarFrom the English "snatch" vtr,vtr | arrebatar vt | |
La gaviota bajó en picado y le arrebató el bocadillo a Lisa de la mano. | ||
A gaivota mergulhou e arrebatou o sanduíche da mão de Lisa. | ||
despegar, tomar vuelo, arrancarFrom the English "get off the ground" vi,loc verb,vi | (figurado) | decolar v int |
Sin dinero este proyecto nunca va a despegar. | ||
sacar, arrancar, extraerFrom the English "pull out" vtr,vtr,vtr | extrair vt | |
remover vt | ||
El dentista sacó el diente infectado. | ||
arrebatar, sacar, arrancarFrom the English "prize out" vtr,vtr,vtr | arrancar vt | |
Los ladrones arrebataron la billetera de Bill. | ||
Os ladrões arrancaram a carteira de Bill. | ||
encender, prender, arrancarFrom the English "start up" vtr,vtr,vtr | iniciar vt | |
Enciende la computadora y entra a la red. | ||
Inicie o seu computador e faça login na rede. | ||
arrebatar, arrancarFrom the English "wrest" vtr,vtr | (obter à força) | arrancar vt |
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
Harry VIII aprovechó la oportunidad de arrebatarle el poder a Roma. | ||
sacar, arrancar, extirparFrom the English "weed out" vtr,vtr | (figurado) | erradicar vt |
podar vt | ||
eliminar vt | ||
arrancar pela raiz expres v | ||
No vamos sacar las malas influencias obstruyendo el libre fluir de la información. | ||
Não vamos erradicar todas as más influências interrompendo o fluxo livre de informações. | ||
darle, sacar, arrancar, empezarFrom the English "crack on" v prnl,vtr,vtr | (ffigurado) | mexer-se vp |
Quiero terminar esta casa hoy, así que vamos a darle. | ||
quitar, sacar, arrancarFrom the English "strip off" vtr,vtr,vtr | remover vt | |
retirar vt | ||
Antes de poner el nuevo empapelado, debo quitar el anterior. | ||
iniciar, arrancar, encender, prenderFrom the English "boot" vtr,vtr,vtr,vtr | (informática) | iniciar, inicializar vt |
Joel tuvo que iniciar el ordenador cinco veces esta mañana porque tenía un virus. | ||
Joel teve que inicializar seu computador cinco vezes hoje de manhã por causa de um vírus. | ||
encender, arrancarFrom the English "fire" vtr,vi | (motor: entrar em ignição) | pegar v int |
Por fin, el motor encendió y manejaron hasta su casa. | ||
Eventualmente, o motor pegou e eles voltaram para casa. | ||
hacer despegar, empezar, arrancarFrom the English "get off the ground" loc verb,vtr,vtr | (figurado, coloquial) (figurado) | decolar v int |